吴爽: 戊戌中秋集句 怅怀祖威
In memory of Zu-Wei
Trans. King-Kok Cheung, for Jackie
Sadly gazing at the Mid-autumn moon (Sima Guang)
Missing you my spirit wanes (Wang Zhidao)
Your lineage uneclipsed waxes (Cai Kan)
Your illustrious name shines our way (Li Shunchen)
The initial characters of the four Chinese lines are identical to the last four characters in the title: Remembering with sadness Zu-Wei (DWL’s Chinese first name). Unable to duplicate Wu Shuang’s acute wordplay, I merely end the last 3 lines with a “w” word and the last line with “way,” a homonym of “Wei.” Thank you, Russ Leong, for tinkering with the poetics.