张子清: 怀念小说家雷祖威

怀念小说家雷祖威[1]

         ——读张敬珏教授所作的悼词有感

 

       张子清 (Professor Emeritus of English, Nanjing University; 南京大学外语系荣休教授)

 

爱的痛苦,爱的至诚

你拖着病体为爱子掌厨

爱的痛苦,爱的至深

你带着绝症为爱女调羹

《爱的痛苦》已经打动了

亿万中美读者的心

《爱的痛苦》已经架起了

    沟通中西文化的桥梁

你忍受喉癌剧痛,创作不停

你的忍耐坚毅刚强世所罕见

你爱的痛苦是爱的神圣表征

你成了我们心目中爱的化身

    ——2019年1月24日

[1] 上世纪90年代早叶,中国首次引进一批崭露头角的华裔美国小说家汤亭亭、赵健秀、黄玉雪、雷祖威、李建孙、任璧莲等人的代表作。作为华裔美国文学丛书的主编,我得在校对译文过程中出现难解的问题请教作者。其中雷祖威不厌其烦地回答问题之及时迅速给我留下极深的印象。他为人谦虚友好,对我的笔访耐心,详尽,令人感动之至。以此诗对他深切的怀念。