张子清: 怀念小说家雷祖威
怀念小说家雷祖威[1]
——读张敬珏教授所作的悼词有感
张子清 (Professor Emeritus of English, Nanjing University; 南京大学外语系荣休教授)
爱的痛苦,爱的至诚
你拖着病体为爱子掌厨
爱的痛苦,爱的至深
你带着绝症为爱女调羹
《爱的痛苦》已经打动了
亿万中美读者的心
《爱的痛苦》已经架起了
沟通中西文化的桥梁
你忍受喉癌剧痛,创作不停
你的忍耐坚毅刚强世所罕见
你爱的痛苦是爱的神圣表征
你成了我们心目中爱的化身
——2019年1月24日
[1] 上世纪90年代早叶,中国首次引进一批崭露头角的华裔美国小说家汤亭亭、赵健秀、黄玉雪、雷祖威、李建孙、任璧莲等人的代表作。作为华裔美国文学丛书的主编,我得在校对译文过程中出现难解的问题请教作者。其中雷祖威不厌其烦地回答问题之及时迅速给我留下极深的印象。他为人谦虚友好,对我的笔访耐心,详尽,令人感动之至。以此诗对他深切的怀念。